<ナホちゃんと散歩の鼻歌>
行進曲『双頭の鷲の旗の下に』
幼少の頃から大好きだった曲。
ところがこの曲名がクセ者!
英:Under the Double Eagle / 独:Unter dem Doppeladler
と、横文字ではどうと言うことは無いのだが、
日本名は「の」が多くてなかなか覚えられなかった。
「双頭の旗の鷲の下に」とか、
「双頭の綿の橋の下に」とか、
「相当な脇の下のニオイの元だ」とか、
いろいろよく混乱した。
(最後のはウソ)
2007年06月12日
鼻歌アワー
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/104722996
この記事へのトラックバック
http://blog.sakura.ne.jp/tb/104722996
この記事へのトラックバック